Spaanse woorden die op elkaar lijken, maar toch heel iets anders betekenen.
el pescado - vis als eetwaar
el pecado - de zonde
el caballo - het paard
el cabello - haar (elke haar apart)
la bruja - de heks
la brújula - het kompas
la muñeca - de pols
el muñeco - de pop
auxiliar - helpen
exiliar - verbannen
la puerta - de deur
el puerto - de haven
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.