.

Aangepast zoeken

vrijdag 23 december 2011

Afkortingen - Siglas

a. de C. = antes de Cristo - voor Christus; d. de C. = después de Cristo - na Christus; D.E.P = descanse en paz - R.I.P.; D.P. = distrito postal - postcode; P.V.P. = precio de venta al público - verkoopprijs (aan de consument).

zaterdag 29 oktober 2011

Een perenboom, een haven en een boerenhoeve

In Andalucia staat een prachtig hotel dat je ook in het programma "Herrie in het Hotel" hebt kunnen zien. "Cortijo Puerto el Peral" heet het. Als je Spaans aan het leren bent, wil je natuurlijk weten wat dat betekent. El cortijo - boerenhoeve El Puerto - de haven El peral - de perenboom Vreemde combinatie. Maar als je verder zoekt, zie je dat puerto nog andere betekenissen heeft. Bijvoorbeeld die van Paso de montaña (bergpas), maar ook die van refugio (veilige haven). Dan is de combinatie zo vreemd niet meer. Een kijkje nemen? Cortijo Puerto el Peral.

dinsdag 11 oktober 2011

Nog meer woorden klinken hetzelfde, maar betekenen iets heel anders

Bobina - spoel, klos ----- bovina - dit woord refereert aan runderen. (Piel bovina is rundleer.) Cavo - vorm van het werkwoord cavar ----- cabo - eind, uiteinde Grabar - graveren, opnemen (van geluid) ----- gravar - bezwaren, belasten

woensdag 31 augustus 2011

Woorden die hetzelfde klinken maar iets anders betekenen

Barón titel - varón man. Echo werkwoordsvorm van echar - hecho werkwoordsvorm van hacer. Aya kinderjuffrouw - haya werkwoordsvorm van haber. Tubo buis - tuvo werkwoordsvorm van tener.

zondag 7 augustus 2011

Sigla - Afkorting

Las Siglas (afkortingen)
NIF Número Identificación
DNI Documento Nacional Indentidad

Las Acrónimos (afkortingen die een woord vormen)
BANESTO Banco Español de crediTO

vrijdag 29 juli 2011

Gratis boeken in het Spaans

Op de site Librodot.com kun je gratis boeken in het Spaans downloaden. Wel even registreren.

vrijdag 22 juli 2011

Autoservicio. Kan mijn auto een grote beurt krijgen?

Nog een vals vriendje. Bij autoservicio denk je al gauw dat het een garage is. Service voor je auto.
Dat dacht Lientje ook. Het betekent echter heel iets anders en ze zullen er vreemd opkijken als je er je auto brengt.
In een autoservicio moet je zelf je boodschappen in het mandje leggen. Autoservicio betekent zelfbediening.

dinsdag 12 juli 2011

Valse vrienden - falsos amigos

Suceso betekent niet succes, maar gebeurtenis
Vehículo betekent niet vehikel, maar vervoermiddel
Párrafo betekent niet paraaf of paragraaf, maar alinea
Millar betekent niet miljard, maar duizendtal

woensdag 22 juni 2011

Wat hoor je liever niet over je zelf zeggen?

Dat je cicatero, torpe, miope bent.
Zoek het maar op, als je niet weet wat het betekent.

maandag 16 mei 2011

A ser is worden

querer a ser = worden Quiero ser como......
llegar a ser = worden Nunca llegó a ser profesora. (Het duurt lang om het te worden.)
venir a ser = worden = llegar a ser
pasar a ser = worden/ontluiken Elvis Presley pasó a ser una leyenda.

zondag 15 mei 2011

El Castellano

Als je verder wilt studeren, dan kan Lientje je de volgende pagina aanbevelen. Er staan ook linkjes naar woordenboeken op.
El castellano.

dinsdag 3 mei 2011

Quedarse

Het werkwoord quedarse betekent blijven.
Quedaste trabajando.

Quedarse kan ook geraken betekenen.
José se quedó sin aqua.

donderdag 21 april 2011

Convertirse

El principe se convirtió en revolucionario.
Convertirse betekent ook zich bekeren.

woensdag 20 april 2011

Trocarse en, cambiarse en

La fatalidad se trocó en espanto. (trocarse en)

La alegría se cambió en llanto. (cambiarse en)

vrijdag 15 april 2011

Spaans leren met Radio Nederland Wereldomroep

Radio Nederland Wereldomroep is er niet alleen voor Nederlanders in de "vreemde". Er worden uitzendingen in verschillende talen verzorgd, waaronder in het Spaans. Lientje luistert regelmatig (via het internet) naar de Spaanstalige uitzendingen van Radio Nederland Wereldomroep vanwege haar luistervaardigheid.
Als je wilt weten wat Radio Nederland Wereldomroep nog meer doet kan je dat hier lezen.

vrijdag 18 maart 2011

Het nieuws - Las noticias

Woorden uit het nieuws.
el terremoto - de aardbeving
el maremoto - de zeebeving
el volcán - de vulkaan
la energía nuclear - de kernenergie
Japón - Japan
tsunami - tsunami
el escombre - het puin
el desastre - de ramp

zondag 20 februari 2011

Het werkwoord "worden" heeft nog meer vertalingen

Met het werkwoord meterse wordt een verandering van een sociale groep aangegeven.
El joven se metió pastor.

dinsdag 25 januari 2011

Nog een keer het werkwoord "worden"

Hacerse - betekent (geleidelijk aan) "worden" als het met een bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt.
Una persona se hace viejo.

Komt hacerse met een zelfstandig naamwoord voor dan is de persoon, die het onderwerp is, actief betrokken bij de betekenis van de zin.
Hacerse monja.

dinsdag 4 januari 2011

Volverse, ponerse

Volverse - drukt een verandering uit met een blijvend resultaat.
Se ha vuelto una persona agresiva.

Ponerse - drukt een verandering uit die tijdelijk is.
¿Porque te pones nervioso cuando no hay chicle?